index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 416

Citatio: C. Montuori (ed.), hethiter.net/: CTH 416 (TX 08.02.2017, TRit 24.07.2015)



§31
162
--
A1
Vo. III 14 1 UDU
B2
Vo. III 14 1 UDU ḫu-e-ek-[mi ]
C2
Vo. III 6' []
163
--
A1
Vo. III 14 [ ...]-in pár-aš-ḫa
B2
Vo. III 14 []
C2
Vo. III 6' [ pár-aš]-ḫa
164
--
A1
B2
Vo. III 14 []
C2
165
--
A1
Vo. III 15 mar-nu-a[n ...]
B2
C2
Vo. III 7' []
166
--
A1
Vo. III 15 [a]-tu-e-ni a-ku-e-ni
B2
Vo. III 15 []
C2
Vo. III 7' [ -n]i a-ku-e-ni
167
--
A1
Vo. III 15 ta ša-ra-a Vo. III 16 []
B2
Vo. III 15 [] Vo. III 16 ú-wa-u-e-ni
C2
Vo. III 7' ta ša-ra-a Vo. III 8' []
168
--
A1
B2
Vo. III 16 Ù GI[ŠŠUKUR ] ¬¬¬
C2
§31
162 -- Macello una pecora
163 -- (e) spezzo una forma di pane,
164 -- libo del vino
165 -- e libo della bevanda marnuwa-.
166 -- Mangiamo e beviamo,
167 -- poi saliamo
168 -- e portiamo di nuovo sopra la lancia di bronzo.

Editio ultima: Textus 08.02.2017; Traductionis 24.07.2015